CARGANDO...

AP Murcia, Sec. 3.ª, 505/2018, de 14 de diciembre. Recurso 116/2018

Ponente: JUAN DEL OLMO GALVEZ
SP/SENT/994820
 Las intervenciones de la Juzgadora y las preguntas formuladas a testigos y peritos no comprometen su imparcialidad, pues no adelanta prejuicios valorativos incompatibles con su función jurisdiccional, sino que ampliaba la información de la prueba
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 La madre, con tono dulce, profería insultos contra el padre y su familia delante del hijo menor, pero al no entenderlo esto no pudo producirle disociación cognitiva que pueda suponer un delito de violencia psíquica habitual
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 Los insultos proferidos por la madre al padre en presencia del menor, pero en idioma ruso que él no entendía, no tenían intención de dañar al menor ni puede probarse que él lo comprendiera o le dañara psíquicamente: no hay delito de maltrato
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 No hay delito de maltrato psicológico habitual de la acusada respecto a su marido pues los insultos que le profería eran en ruso y él no entendía el idioma
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
ANTECEDENTES DE HECHO
PRIMERO: El Juzgado de lo Penal Nº 4 de Murcia dictó sentencia en fecha 16 de abril de 2018 , estableciendo como probados los siguientes Hechos:
Resulta probado y así se declara que la acusada Consuelo , mayor de edad y sin antecedentes penales, natural de Azerbayan, lugar donde residía y trabajaba como bailarina profesional del ballet de su país, inició una relación sentimental con Jacobo a través de internet, que se consolidó tras la visita del mismo al país de aquella y que culminó con el matrimonio de ambos en Murcia el 29 de marzo de 2009, viniéndose ella a residir a España, dejando su trabajo y concretamente al domicilio conyugal sito en CALLE000 nº NUM000 , NUM001 de Murcia. De esta unión nació el NUM002 de 2011 el único hijo de la pareja, Rubén .
Entre los días 24 de noviembre de 2015 hasta 5 de diciembre de 2015, el esposo grabó conversaciones que la acusada mantenía con el hijo menor de ambos, en idioma ruso (idioma que no era entendido por el padre), y que debidamente traducidas contenían las siguientes expresiones referidas al esposo: "cabrón de mierda", "puto canalla", "cerdo de "canalla" "quiere que te quedes igual de loco que la loca de su hermana", "jodido gilipollas", "zumbado, subnormal", "puto" "completo débil mental", "puto pedazo de mierda", "cretino, infeliz", "hijo de puta", "el saco de mierda te quiere llenar de mierda toda la